top of page
Private session
レベル診断+個別相談
翻訳者があなたの翻訳のレベルを診断し
翻訳にまつわる様々な相談に乗ります
*事前課題あり
*面談でフィードバック
*後日リフレクションシート送付
"自分の翻訳レベルは?"
"何の勉強から始めればいいの?"
"仕事はどうやって見つければ?"
Private session:翻訳レベル診断+個人面談では、あなたの翻訳のレベルを
翻訳者が客観的に診断し、翻訳にまつわる様々な相談にのります。
また、事前課題を翻訳者が確認し、面談の際にフィードバックを行います。
翻訳のレベルは5つのスキル(原文理解力、リサーチ力、イメージする力、構成・表現力、校正力)から判断し、Private sessionを実施してから数日以内にお送りするリフレクションシート内に診断結果を記載致します。リフレクションシートには、診断結果の他に講師からのアドバイスも書かれていますので、これから翻訳を勉強するためのヒントが得られることでしょう。
Private sessionは下記のような方にオススメです。
・翻訳の勉強を始めたいけど、何をどうやって進めたらよいか分からない。
・自分の勉強の仕方が合ってるのか、正しく翻訳できているか分からない。
・フリーランスの翻訳者はどうやって仕事を見つけているのか、話を聞きたい。
・翻訳を勉強した後、仕事をすぐに見つけられるか不安。
・自分の翻訳のレベルを客観的に知りたい。
講師プロフィールはこちらより御覧ください。
Private session:翻訳レベル診断+個別相談を受ける方には事前に課題をお送り致します。課題は1週間程度で仕上げ、事前アンケートと共に事務局にご提出下さい。
*RAY translation Academyを受講される方は、翻訳のレベルを確認するためにPrivate sessionを受けて頂きます。(費用はコース料金に含まれています)。
事前課題の代わりに、ご自身が取り組んでいる翻訳の添削をすることも可能です。ご希望の方は、お申し込みの際「Private sessionで聞いてみたいこと」の欄にその旨をご記載下さい。
*但し、トライアル提出前の添削はお断りします。
Private session:翻訳レベル診断+個別相談を受けるまでの流れ
1.下記のフォームからお申し込み下さい。
2.日程の確認及びお支払いのご案内メールを事務局よりお送り致します。
3.お支払い確認後、事前アンケート、事前課題及びオンライン面談時で使用するURLをお送り致します。
4.面談の3日前までに課題(または、ご自身で取り組んでいる翻訳)をご提出下さい。
名称:Private session:翻訳レベル診断+個別相談
期間:1回/1時間半
金額: ¥10,000(税込)
お問い合わせはこちらから
bottom of page